翻訳(遺物)
キリスト教では、遺物の翻訳とは、ある地域から別の地域(通常、より高い地位の場所)に聖オブジェクトを除去することです。通常、聖人の遺体の動きのみがそのように正式に扱われ、衣服のアイテムなどの二次的な遺物はあまり儀式で扱われません。翻訳には、終夜の徹夜や行列など、多くの場合、コミュニティ全体が関与する多くの行為が伴います。
遺物の荘厳な翻訳(ラテン語、 翻訳 )は、神聖さの外見上の認識として扱われません。むしろ、奇跡は、12世紀に教皇庁が聖化を公式のプロセスにしようとしたときの事実によって証明されるように、聖人の聖性を確認しました。奇跡の多くのコレクションは、聖人の状態の証拠を提供することを期待して書かれました。しかし、中世初期には、聖人の奇跡が認識され、遺物が司教や大修道院長によって教会内の重要な位置に移動された瞬間に厳soleな翻訳が刻まれました。その後、地元の崇拝が許可されました。このプロセスは、 ローカル正規化として知られています。
聖人の遺物の翻訳の日付は、それ自体がごちそうの日として祝われました。たとえば、1月27日に、聖ヨハネクリュソストモスの遺物がアルメニアのコマナ村(407年に亡命中)からコンスタンティノープルに翻訳されたことを祝います。しかし、最も一般的に祝われるごちそうの日は、 ナタレス死 (聖人が亡くなった日であり、誕生日の現代的な考えではありません)です。
遺物は時々非常に遠くまで旅した。小アジアのピシディアのソゾポリスにある聖ティルススの遺物は、コンスタンティノープルに運ばれ、その後スペインに運ばれました。彼のカルトはイベリア半島で人気があり、サンティルソまたはサントティルソとして知られています。彼の遺物のいくつかはフランスに持ち込まれました。したがって、サーサスはバス・アルプのシストロン大聖堂、ノートルダム大聖堂とサン・テュルスの聖人です。したがって、ティルススはシストロンの守護聖人であり、ルマンのリボリウスは、836年に彼の遺物がそこに移された後、ドイツのパーダーボルンの守護聖人になりました。
歴史
初期の教会では、division教者や他の聖人の遺体の分裂はもちろんのこと、混乱は関心も関心もなかったので、あまり実践されていませんでした。彼らは墓地やローマの地下墓地にある、しばしば身元不明の休憩所に永久にとどまると考えられていました(しかし、常に街の壁の外側にあり、異教のタブーを続けています)。その後、教者が聖人の埋葬地に建てられ始めました。聖人の遺体の近くに埋葬されることは魂にとって有益であると考えられるようになり、そのため、いくつかの大きな「葬儀場」が教者の墓の場所に建設されました。
聖遺物の最初の記録された除去は、354年のアンティオキアの聖バビラスのそれでした。しかし、おそらくコンスタンチノープルがローマの多くの聖人の墓を欠いていたため、翻訳は西部ではまだ禁止されていたにもかかわらず、すぐに東帝国で一般的になりました。東の首都は、聖人ティモシー、アンドリュー、ルークの遺体を取得することができました。体の分割も始まりました。 5世紀の神学者テオドレトゥスは、「恵みはあらゆる部分で完全なままである」と宣言しています。北アフリカで発見されたが現在はルーヴル美術館で発見された357の祭壇のスラブは、いくつかの著名な聖人の遺物のその下の堆積物を記録します。
非解剖学的な遺物、とりわけ真の十字架の遺物は、4世紀から分裂して広く分布しました。西側ではテオドシウスの布告により、石sarとその内容物の移動のみが許可されましたが、より安全な場所への移転が必要なため、野b人の侵略の混乱がルールを緩和しました。
4世紀に、バジル大王は、スキタイの未成年者であるジュニウス・ソラヌス(サラン)の支配者に、その地域の聖人の遺物を彼に送るように要求しました。サランは、カッパドキアのカエサリアにあるゴッホのサバスの遺物を373または374年に彼に宛てて手紙を添えて送りました。「ゴチアの神の教会の書簡」は、聖なる普遍的な教会」。サバスの遺物の送付と実際の手紙の執筆は、ブレタニオによるものです。この手紙は、ルーマニアの土壌で作られた最も古い書物で、ギリシャ語で書かれています。
8世紀以降のヨーロッパ全土での遺物の広がりは、787以降、すべての新しいキリスト教教会が適切に奉献される前に遺物を所有しなければならなかったという事実によって説明されています。新たにキリスト教に改宗した地域に位置する新しい教会は遺物を必要とし、これは遺物を遠くの場所に翻訳することを奨励しました。遺物は収集可能なアイテムになり、それらを所有することは都市、王国、君主の名声の象徴となり、遺物はまた、それらを崇拝する巡礼者から収入を得るので望ましいものでした。聖パテルニアンに関するある伝説によると、ファノの住民は、彼の遺物の所有をめぐってチェルヴィアの住民と競争しました。チェルヴィアは指を残し、ファノは残りの聖人の遺物を所有していました。
遺物の翻訳は荘厳で重要な出来事でした。 1261年、ボーヴェのルシアンと彼の2人の仲間は、ボーヴェの司教であるウィリアムオブグレ(ギヨームドグレ)によって新しい聖遺物箱に置かれました。翻訳は、フランスの王であるセントルイス9世、ナバラの王であるテオバルド2世、そしてフランスの貴族の多くの存在下で行われました。この翻訳の記憶は以前ボーヴェの修道院でフェットデコープスセインツとして祝われていた。
1277年2月14日、ケルンの洗礼者聖ヨハネ教会(ヨハンニテル教会)で作業が行われている間に、聖ウルスラの仲間の1人である聖コーデュラの遺体が発見されました。彼女の遺物は香りがよく、聖人の額には「コーデュラ、女王、聖母」という言葉が書かれていました。彼の老年期にケルンに住んでいたアルバート大王は、遺物の発見、
...彼は泣き、彼の魂の深さから神を称賛し、傍観者にテ・ドゥムを歌うように要求した。それから彼は彼の司教座のローブに身を包み、地下から遺物を取り除き、聖ヨハネの僧ksの教会に荘厳に翻訳しました。ミサを歌った後、彼は聖なる体を適切な場所に置きました。それは神がそれ以来多くの奇跡によって輝かしい場所にしたことです。
いくつかの遺物は場所から場所へと翻訳され、戦争と紛争の潮流に打たれました。聖レオカディアの遺物は、アブドアルラーマン2世の治世中にトレドからオビエドに移され、オビエドからサンギスラン(現在のベルギー)に運ばれました。彼女の遺物は、フィリップとカスティーリャのジョアンナによって崇められ、トレドのために聖人の脛骨を取り戻しました。アルバ公のフェルナンド・アルバレス・デ・トレドは、遺物の残りを救おうと試みましたが失敗しました。最後に、スペインのイエズス会士は、1586年に多くの旅行の後、聖人の遺物の残りをローマにもたらしました。ローマから彼らは海によってバレンシアに運ばれ、ついにクエンカからトレドに運ばれました。スペインのフィリップ2世は、1587年4月に彼女の遺物のトレドへの最終翻訳を記念する厳soleな式典を司会しました。
イデスバルドの遺物は、1577年にGeuzen(「Sea Beggars」)が修道院を略奪した後、テンドゥイネンの修道院の休憩所から移動しました。彼の遺物は1796年に再びブルージュに翻訳され、革命軍に破壊されないようにしました。
遺物の翻訳は現代に続きました。 1796年12月4日、フランス革命の結果、聖ルターガルディスの遺物がAwirsからIttreに運ばれました。彼女の遺物はイトレに残っています。
注目すべき翻訳
最も有名な翻訳には、カッシーノからフルーリへの「レギュラS.ベネディクティ」の著者である聖ベネディクトオブヌルシアの翻訳があります。イングランドでは、バイキングから逃れるための聖カスバートの遺体の長い旅と、その後、彼のburied、福音書、その他の遺品がアングロの非常にまれな代表者であるため、イギリス改革後の彼のあまり敬意のない扱いが多く研究されてきました-サクソンアート。
遺物のよく知られた翻訳には、1087年に小アジアのマイラからイタリアのバーリに聖ニコラスの遺体が移されたことが含まれます。バリの商人は、1087年に聖ニコラスの遺物を訪問しました。彼らを守った。ある報告によると、僧ksたちは休憩所を見せたが、すぐに疑いを抱いたようになった。「なぜ、あなたは男性なのか、あなたはこのような要求をするのか?自分の地域にそれを削除するつもりですか?それがあなたの目的であれば、それが私たちの死を意味していても、あなたが不屈の男たちと対parしていることをあなたにはっきりと知らせてください。商人は、力などのさまざまな戦術を試し、遺物を手に入れることができました。匿名の記録者は、マイラの住民が発見したときに何が起こったかについて書いています:
その間、街の住民は解放された僧ksたちから起こったことをすべて知った。それゆえ、彼らは多くの男性と女性の体で、波止場に進みました。彼らは皆、苦しみに満ちていて、重いものでした。そして、彼らは自分たちと子供たちのために泣きました。彼らはとても大きな祝福を受けられなかったのです。それから彼らは涙に涙を流し、うめき声に嘆き悲しみの嘆きを述べました。すべての考慮を払って、目に見える敵と目に見えない敵から私たちを保護しました。そして、私たちがまったく価値がないなら、少なくとも彼の小さな部分のシェアなしで私たちを放置しないでください。」
デムレ(マイラ)の考古学発掘所長であるネヴザット・セビック教授は、最近、トルコ政府が聖ニコラスの遺物の本国送還を要求することを推奨しました。また、聖ニコラスの一部を持っていると主張したベネチア人は別の話をしていました:ベネチア人は遺物をヴェネツィアに持ち帰りましたが、途中でバーリの聖ニコラスの腕を残しました(The Morosini Codex 49A)。
828年、ベネチアの商人はエジプトのアレクサンドリアから伝道者聖マルコの推定遺物を取得しました。これらはサンマルコ大聖堂に収容されています。 1968年、骨の小さな断片がアレクサンドリアのコプト派教会に寄付されました。
最近で
有名で最近の例は、2007年に教皇ヨハネ・パウロ2世が聖ヨハネ・クリソストムとナジアンズの聖グレゴリーの遺物をコンスタンチノープルのシー(ギリシャ正教会)に戻すことです。別の現代的な例は、発掘、展示、 2008-2009年の聖パドレピオの遺物の埋葬。
ノート
- ^エリック・ワルドラム・ケンプ、1948年、オックスフォードの西洋教会における教会化と権威 。
- ^聖ヨハネ・クリソストムの遺物の翻訳
- ^ウェイバックマシンで2006-09-09にアーカイブされたキリスト教図像
- ^ http://www.saintpatrickdc.org/ss/0128.shtml#thyr
- ^ http://www.sisteron-tourisme.fr/visiterlacathedraledesisteron.html
- ^ 7月23日の聖人
- ^ Eduard Syndicus; 初期のキリスト教美術 。 p。 73; Burns&Oates、ロンドン、1962;ルーヴル美術館のスラブと真の十字架上のカトリック百科事典(1913)。
- ^ a b https://dhctranslations.com/history-of-translation/history-translation/
- ^ Riti e Credenze:San Paterniano 13 11月-Cervia Turismo Archived 2007-09-27 at the Wayback Machine
- ^ St Lucien-1erEvêquedu Beauvaisis Archived 2007-12-04 at the Wayback Machine
- ^ Joachim Sighart、 アルバート大王 (R. Washbourne、1876)、360。
- ^ Joachim Sighart、 アルバート大王 (R. Washbourne、1876)、361-362。
- ^ a b Ladiócesisde Toledo celebra elAñoJubilar de santa Leocadia Archives 2007-09-27 at the Wayback Machine
- ^ Beato Idesbaldo delle Dune
- ^サンタ・ルトガルダ
- ^ a b中世ソースブック:聖ニコラスの翻訳
- ^ http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/8432314.stmを参照
参考文献
- パトリックJ.ギアリー、 フルタサクラ 、プリンストン大学出版局、1975年。
- エリック・W・ケンプ、オックスフォード大学出版局、1948年、 教会の教会化と権威
外部リンク
ウィキメディアコモンズには、遺物の翻訳に関連するメディアがあります。 |
- カトリック百科事典の遺物
- 聖ニコラスの遺体がリシアのマイラからイタリアのバーリに移送されたという匿名のギリシャ語の記述
権限制御 |
|
---|