知識ベース

2人のマスターのしもべ

2人のマスターの召使 (イタリア語: Il servitore di due padroni )は、1746年に書かれたイタリアの劇作家Carlo Goldoniのコメディです。Goldoniはもともと、歴史上の偉大なTruffaldinosの一人である俳優Antonio Saccoの依頼でこの劇を書きました。彼の初期のドラフトには即興演奏用の大きなセクションがありましたが、1753年に現在のバージョンで改訂しました。この劇は、初期のイタリアのコメディアデルアルテの伝統に基づいています。

プロット

劇はベアトリスの紹介で始まります。ベアトリスは、彼を殺した男、彼女の恋人でもあるフロリンドを探して死んだ弟に変装してベニスに旅行した女性です。彼女の兄弟はフロリンドと結婚することを彼女に禁じ、妹の名誉を守るために亡くなりました。ベアトリスはフェデリゴ(彼女の死んだ兄弟)に変装し、彼女の兄弟の婚約者であるクラリスの父親であるパンタロン(パンタローンとも呼ばれます)から持参金を集めることができます。彼女はこのお金を使って恋人の脱出を助け、最終的に結婚させたいと思っています。しかし、ベアトリスの兄弟が死んだと考えて、クラリスは別の男シルビオと恋に落ち、二人は婚約しました。外見を維持することに興味を持ち、Pantaloneは互いの存在を隠そうとします。

ベアトリスの召使、非常に風変わりでコミカルなトリュファルディーノは、この劇の中心人物です。彼はいつも空腹を訴え、目の前にあるものすべてを食べて空腹を満たそうとします。機会が別のマスター(Florindo、たまたま)のしもべになったとき、彼は余分な夕食の機会を見ます。

Truffaldinoは2人のマスターの注文を満たそうとしてベニスを駆け回っていますが、特に他のキャラクターが手紙やお金などを繰り返し渡し、どちらを指定せずに「これはあなたのマスターのためです」と繰り返し言うので、彼は数回発見されます。さらに悪いことに、ストレスは彼に一時的なst音を生じさせ、それは主人の間でより多くの問題と疑念を引き起こします。問題をさらに複雑にするために、ベアトリスとフロリンドは同じホテルに滞在しており、お互いを探しています。

最後に、クラリスとスメラルディーナの助けを借りて、ベアトリスとフロリンドは最終的にお互いを見つけ、ベアトリスと女性として暴露されたクラリスはシルヴィオと結婚することができます。議論する最後の問題は、TruffaldinoとSmeraldinaが結婚できるかどうかです。しかし、誰もが結婚することを決めたばかりなので、Truffaldinoは許されます。 TruffaldinoはSmeraldinaに彼と結婚するように頼みます。

劇の最も有名なセット作品は、飢えているトリュファルディーノが、どちらのグループも他のグループに気付かずに両方の主人の側近に宴会を提供しようとする一方で、必死に同時に自分の空腹を満たそうとするシーンです。

特徴づけ

劇のキャラクターは、イタリアルネッサンス様式のコメディアデルアルテから取られています。古典的なコメディアの伝統では、俳優はストックキャラクター(通常はマスクで強調されている)を学習し、彼のキャリアを通じて完璧に演じます。俳優は可能性のあるシナリオのリストを持っており、それぞれシナリオはcanovaccioと呼ばれる非常に基本的なプロットを持ち 、全体を通してlazzi (イタリアのlazzoからのジョークまたは機知 主義 )として知られる身体的コメディ行為を実行し、対話は即興で行われました。

キャラクター

2人のマスターの召使のキャラクターは、 コメディア・デラルテで使用されるストック・キャラクターから派生しています。真のコメディアデルアルテは、スクリプトなしで多かれ少なかれ即興演奏されます。そのため、 The Master of 2 Mastersは真のコメディアではありません。ストックキャラクターは、即興の俳優のガイドとして使用されました。

  • Truffaldino Battochio –召使はまずベアトリスに、そしてその後はフロリンドに。彼はスメラルディナの愛の関心です(アルレッキーノに基づいて)。
  • ベアトリス・ラスポーニ–トリノの女性であり、弟のフェデリゴ・ラスポーニを装ったトリュファルディーノのマスター。彼女はフロリンドの愛の関心です。
  • フロリンドアレトゥシ–トリノのトリュファルディーノのマスターであり、ベアトリス(ベアトリスを本当に愛するイナモラティのキャラクター)の愛の関心
  • Pantalone Dei Bisognosi –ベネチア商人(Pantaloneに基づく)
  • スメラルディーナ–クラリスの女中とトリュファルディーノの恋愛(コロンビーナに基づく)
  • クラリス-パンタローネの娘とシルヴィオの愛の関心(イザベラに基づいて)
  • シルヴィオ–ロンバルディ博士の息子とクラリスの恋愛(フラビオに基づく)
  • ロンバルディ博士–シルヴィオの父(イルドトーレに基づく)
  • ブリゲラ–インキーパー
  • 最初のウェイター
  • セカンドウェイター
  • 最初のポーター
  • セカンドポーター

適応

映画館と舞台のための演劇のいくつかの適応がありました:

  • Слугадвухгоспод( Sluga dvukh gospod )(1953)– 1953年のソビエト適応
  • Slugăla doistăpâni (1956)–ルーマニア国立ラジオフォニック劇場の作品。翻訳:Polixenia Carambi;芸術監督:コンスタンタン・モルザン
  • サーヴァント・オ・トワ・マイスターズ (1965)ヴィクター・カリンによるスコットランド言語適応
  • ヴィットリオジャンニーニ作曲「 二人の召使 (1966)オペラ」
  • Harlekijn、キース・ジェ・ミースター (1973)(TV)–オランダの適応
  • ベルガモ出身のTruffaldino (1976)(TV)–ソビエトTV映画化
  • Sluha dvoupánů (2人のマスターの使用人)(1994)–現在、プラハの国立劇場でのチェコ演劇の適応。 Miroslav Donutilの主な役割
  • リー・ホールによって改作された2人のマスターへの召使 (1999)
  • ふたりのマスターのしもべ (2004)ジェフリー・ハッチャーとパオロ・エミリオ・ランディが翻訳し、翻案
  • One Man、Two Guvnors (2011)– 1960年代に設定されたブライトン、リチャード・ビーンによって改作され、ロンドン国立劇場で初演
  • 2人のマスターの召使 (2012)–コンスタンス・コンドンによって改作され、ワシントンDCのランズバーグ劇場で初演

ノート

  1. ^ Banham(1998、433)
  2. ^アンナ・マリア・テスタバーデ(2007) はじめにa Comovacci della Commedia dell'Arte Archived 2011-07-22 at the Wayback Machine
  3. ^ IMDbのSluga dvukh gospod
  4. ^ Carlo Goldoni-Sluga La Doi Stapani(1956)
  5. ^ジョン・コーベットとビル・フィンドレイ編2005. サービング・トワ・マイスターズ:スコットランドの翻訳における5つの古典劇 。グラスゴー:スコットランド文学研究協会。 ISBN 978-0-948877-64-3。
  6. ^ Harlekijn、 IMDbのkies je meester
  7. ^ ČSFD.com
  8. ^プロダクション–国立劇場アーカイブ2011-03-01ウェイバックマシンで
  9. ^ Productions – Shakespeare Theater Archived 2012-05-05 at the Wayback Machine