書記物語
The Clerk's Taleは、Geoffrey ChaucerのThe Canterbury TalesのGroup E(Fragment IV)の最初の物語です。サモナーの物語が先行し、マーチャントの物語が続きます。オクセンフォードの書記(現代のオックスフォード)は、今日では哲学や神学と考えられているものの学生です。彼は、聖書のヨブ記を思い起こさせる一連の残酷な苦しみの中で夫が忠誠心を試す若い女性、グリセルダの物語を語っています。
プロット
書記の話は、イタリアのピエモンテにあるサルッツォのmar爵で、ウォルターという名前です。独身者は、後継者を提供するために結婚するよう被験者に頼まれます。彼は同意し、グリセルダという名前の農民と結婚することを決めました。グリセルダは貧弱な少女であり、苦痛と労働の生活に慣れていて、ウォルターのすべてのことを願うことを約束します。
グリセルダが彼に娘を産んだ後、ウォルターは彼女の忠誠心を試すことにしました。彼は役員を派遣し、赤ん坊を殺すふりをするが、実際にはボローニャに秘密でそれを伝える。グリセルダは、彼女の約束のため、これに抗議することはせず、子供が適切に埋葬されることだけを求めます。数年後に彼女が息子を産んだとき、ウォルターは再び同じ状況下で彼を彼女から連れて行った。
最後に、ウォルターは最後の1つのテストを決定します。彼は偽造された教皇ブルを持っています。それはグリセルダを去ることを可能にし、再婚するつもりであることを彼女に知らせます。詐欺の一環として、彼はグリセルダを雇って新しい花嫁の結婚式を準備します。その間、彼はボローニャから子供たちを連れてきて、彼の娘を彼の意図した妻として提示します。最終的に彼はグリセルダに欺きを知らせます。偽りは子供たちが生きているのを見ると喜びに打ち勝ち、彼らは幸せに生きます。
プロローグ
チョーサーによって作成されたキャラクターの1つは、哲学の学生であるオックスフォード書記官です。彼は、薄くて貧しく、勤勉で、彼の研究に完全に専念していると描写されています。
「 | まだ彼はcofreでリテル金以外のhade。しかし、彼は彼の自由なヘンテの神話であり、本やlernyngeで彼はそれを費やした。 | 」 |
ナレーターは、イタリアの学生として、彼が物語を聞いたパドヴァでフランシス・ペトラルカに会ったと主張しています。
ソース
患者のグリセルダの物語は、ボッカチオのデカメロンの最後の章として最初に登場し、著者がどのような教訓を伝えたかったのかは不明です。批評家は、ボッカチオが口承の伝統、特に試練の一般的なトポスから要素を単に置いていたと示唆しているが、テキストは非常に女嫌い的な解釈を可能にするほど十分に開かれており、グリセルダの受動性を妻としての規範として与えている。 1374年、ペトラルカによってラテン語に翻訳されました。ペトラルカは、ヒロインであるグリセルダを、その最も女性的な美徳である恒常性の模範として引用しています。 1382年〜1389年頃、フィリップ・ド・メジエールはペトラルカのラテン語テキストをフランス語に翻訳し、グリセルダをキリスト教の魂のイエス・キリストに対する疑う余地のない愛のall話として説明するプロローグを追加しました。チョーサーに関する限り、批評家はペトラルカとド・メジエールの両方のテキストを使用し、ボカッチョの不透明な皮肉を取り戻すことに成功したと考えています。
チョーサーの意図
書記の物語の文脈を考えると、もしあれば、どんな教訓がチョーサーが意図したかは、未解決の推測のままです。確かにグリセルダはバースの妻に対するアンチテーゼとして現れます。押し付けがましいナレーターは、夫のテストの愚かさについてコメントしています。
Nedelees、神は懇願する、彼はt'affrayeのために雇うthoghte。
彼はハイノビフォーを雇い、
そして、馬鹿馬鹿しいエバーを雇います。 (455–457)
物語の過程で、彼はグリセルダの物語を模範として扱っているようです。彼は彼女をヨブと比較し( 男性はヨブについて、そして主に彼の謙虚さについて -l.932)、グリセルダの美徳が最も武装を解除するようなものであるという事実を強調するために、女性嫌悪の書記官の有名な評判を聴衆に思い出させる偏見(l。936–8)。結論として、彼は妻にグリセルダを模倣するように勧めるのではなく、不屈の逆境に直面するためのすべての教訓として、物語を語ったと述べている(1142–1146)。
しかし、 書記の物語の後には使節が続き、その使命はまったく異なっています。店員は、ヒロインが夫の残酷な気まぐれを受動的に受け入れることを無視するように女性に助言しますが、最もとんでもない形の振る舞いにふけるように勧めます: Eerは風車のように舌を振る、と私はアドバイスします。皮肉は店員の精神に沿っているが、彼の以前の結論と矛盾している。最後に、彼の妻がこの啓発的な物語を聞いたかもしれないというホストの願いは、女性の美徳の中世のアイデアの範囲内に十分に収まり、現実はexemplaと対立することを示唆しています :
私はバーレルエールよりもてこでした
Hoomの私のwyfは、この伝説的なものを群れていました!
(1212c–1212d)