知識ベース

モルドバのキリル文字

モルドバのキリル文字は、ソビエト連邦のモルドバ語用に設計されたキリル文字であり、1924年から1932年および1938年から1989年まで公式に使用されていました(現在もトランスニストリアのモルドバ地域で使用されています)。

歴史

19世紀まで、モルドバ/ルーマニア語は通常、キリル文字のローカルバリアントを使用して記述されていました。 18世紀後半に最初に導入された改革されたロシアの民法に基づく変種は、ロシア帝国への併合後にベッサラビアで広まりましたが、モルダヴィア公国の残りの部分は徐々に公式に採用され、ラテン語ベースのアルファベットに切り替わりましたワラキアとの連合により、ルーマニアが誕生しました。モルドバのキリル文字は、1920年代初頭に、モルドバASSRでモルドバ/ルーマニア語の正書法を標準化するソビエトの入札で導入されました。 1860年代にルーマニアで導入されました。ロシア語、ウクライナ語、ベラルーシ語など、ソビエト連邦の他のキリル文字ベースの言語の場合と同様に、古い文字や冗長な文字は、正書法を簡素化し、リテラシーを高めるために削除されました。 1932年の連合全体のラテン化キャンペーン中にラテン語ベースのアルファベットのために放棄されました。その再導入は、1938年5月19日にモルダヴィア自治ソビエト社会主義共和国の中央執行委員会によって決定されました。標準ロシア語。ソビエトによるベッサラビアと北部ブコビナの占領に続いて、1989年に法律が標準のラテン語ベースのルーマニア語のアルファベットに戻るまで、モルダビアのソビエト社会主義共和国の公式アルファベットとして設立されました。

モルドバのSSRでは、「言語のロマンスの中核により適している」と見られていたラテン語のアルファベットに戻す要求がいくつかありました。 1965年、ソビエトモルダビアの作家の第3回会議の要求は共産党の指導部によって拒否され、その代替は「モルダビアの人々の利益に反し、その願望と希望を反映していない」と見なされました。

モルドバのキリル文字は今でも公式であり、この言語のトランスニストリアで唯一受け入れられているアルファベットです。

説明

このアルファベットの文字の1つを除くすべてが現代ロシア語のアルファベットにありますが、例外はbreveの文字zhe(ж)です:Ӂӂ(U + 04C1、U + 04C2)。

次のグラフは、現在使用されているラテン系アルファベットと比較したモルドバ語のキリル文字を示しています。 IPA値は、1957年以降の文学標準に与えられています。

キリル文字: ラテン文字と同等: 名前この文脈で採用されているように: IPA
Аа a а / a /
Бб b бе / b /
Вв v する / v /
Гг g、gh ге gh iまたはeの前に使用され、他の場所でg /ɡ/
Дд d / d /
Ее e、つまり е すなわち 、母音の後またはそれがia 、他の場所でeと交互になる場合 / e /、/ je /
жж j しく /ʒ/
Ӂӂ g、ge、gi ӂе iおよびeの前のg 、aの ge 、他の場所のgi /dʒ/
Зз z зе / z /
Ии 私、ii и ii語末で使用、 i /私/
йй искурт 母音の前後 / j /
Кк c、ch ка iおよびeの前のchc / k /
Лл l ле / l /
Мм m ちょっと / m /
Нн n うん / n /
Оо o о / o /
Пп p пе / p /
Рр r ре / r /
Сс s / s /
Тт t って / t /
Уу あなたはあなた / u /
фф f фе / f /
Хх h ха / h /
Цц ț це / ts /
Чч c、ce、ci че iEの前にC、他の場所で、CIの前にCE /tʃ/
шш ș ше /ʃ/
ыы â、î ы âî /ɨ/
ьь семнулмоале 単語の終わりに(通常) /ʲ/(つまり、前の子音の口蓋化)
Ээ ă э /ə/
юю iu ю / ju /、/ʲu/
Яя ea、ia я 子音またはе後のEAは 、他の場所でイア / ja /、/ʲa/

テキスト例

リンバ・ノストラ

ラテン文字モルドバのキリル文字

Limbanoastră-iocomoară
Înadâncuriînfundatăă
Un șirag depiatrărară
改定。

Limbanoastră-ifoc、ce arde
Într-unneam、cefărăveste
Sa trezit din somn de moarte、
Ca viteazul din poveste。

Limbanoastră-ifrunzăverde、
Zbuciumul din codrii veșnici、
ニストラルリン、セーンヴァリピエデ
Ai luceferilor sfeșnici。

Limba noastra-ilimbăsfântă、
Limba vechilor cazanii、
ケアケアプランケアケアケア
Pe la vatra lor țăranii。

Răsări-vaocomoară
Înadâncuriînfundată、
Un șirag depiatrărară
改定。

Лимбаноастрэ-йокомоарэ
Ынадынкурьынфундатэ
Унширагдепятрэрарэ
Пемошиеревэрсатэ。

Лимбаноастрэ-йфок、чеарде
Ынтр-унням、чефэрэвесте
С-атрезитдинсомндемоарте、
Кавитязулдинповесте。

Лимбаноастрэ-йфрунзэверде、
Збучумулдинкодрийвешничь、
Ниструллин、че-нвалурьпиерде
Айлучеферилорсфешничь。

Лимбаноастрэ-йлимбэсфынтэ、
Лимбавекилорказаний、
Кареоплынгшикареокынтэ
Пелаватралорцэраний。

Рэсэри-ваокомоарэ
Ынадынкурьынфундатэ、
Унширагдепятрэрарэ
Пемошиеревэрсатэ。