ディヴォナ
ガロ・ローマの宗教、ガリア人でDivonaか、では、Devonaは ブルディガラ (ボルドー)の都市のための新鮮な水の源(fons)であった神聖な春の名を冠した女神です。彼女は、グラツィアーノ皇帝の家庭教師をしていた4世紀のボルデレーの学者で詩人であるオーソニウスのラテン語の詩に賛美されています( salve 、 salve reginaと比較)。
言葉Divonaは 「神性」ガリア人deuos、から派生し、単に敬称ではなく、特定の神の名前かもしれません。 ディヴォーナカドゥコルコルム (「カドゥーツィのディヴォーナ」、現代カオール、Δηουόνα、プトレマイオスのドゥヴォーナ )、ディヴォンヌ(アイン)(他の派生が提案されますが)、ディオンヌ(コートドール)などの地名の起源である可能性があります)。ロットの現代フランス部門にあるケルト族カドゥーリの領土は、古代の泉で有名でした。フロンディノスは、カドゥルカンの町ウクセロドゥヌムは川に囲まれており、淡水源(フォント)が豊富にあったことを指摘しています。
古代ローマの宗教では、淡水源の女神はしばしば噴水と井戸の神である神フォンスに関連付けられ、フォンティナリアでの公共の水の供給における役割を称えられました。 Ausoniusは、人々が水を利用できるようにする人工の出口であるfonsを呼び出します。一連の形容詞: sacer、alme、perennis、/ vitree、glauce、profunde、sonore、illimis、opace 、「sacred、life-giving、eternal、 /ガラス質、青緑色、無数、音色、泥のない、陰影付き。」彼は癒しのドラフトを提供するパワーを有する(アービスの天才)「都市の天才」(メディコpotabilis haustu)としてfonsを歓迎します。次の行に、アウソニウスこの天才または鎮守はケルト言語でDivona(Divona Celtarumのリンガ)であることを言い、つまり、fonsは divae(複数)に加えました。
名前は碑文にも表示されます。
参考文献
- クロード・ブルジョワ、 ディヴォーナ:ガロ・ロマン・ド・ロー教区の元々の教区(De l'archéologieàl'histoire、1991)。