ダゲシュ
dagesh(דָּגֵשׁ)は、ヘブライ語のアルファベットで使用される分音あります。ヘブライ語の正書法に追加されたのは、niqqudのマソレティックシステム(母音ポイント)でした。それはヘブライ文字の中に置かれた点の形を取り、2つの方法のいずれかで音を修正する効果があります。
mappiqと呼ばれる同一のマークは、異なる音声機能を持ち、異なる子音に適用できます。母音シュルクでも同じマークが使用されています。
Dageshおよびmappiqシンボルは、書面でしばしば省略されます。たとえば、בּはしばしばasと表記されます。そのようなマークの使用または省略は、通常、どのコンテキストでも一貫しています。 dageshの2つの機能は、 kal (ライト)またはḥazak (ストロング)として区別されます。
ダゲシュ・カル
ダゲシュ・ カルまたはダゲシュ・カル (קלקל、またはדגשקשייalso、「 dagesh lene」、「weak / light dagesh 」、「strong dot」ではなく)を子音内に配置することができますב bet 、ג gimel 、ד dalet 、כ kaf 、and peおよびת tav 。それぞれに2つのサウンドがありました。元の「ハード」(破裂音)サウンドと「ソフト」(摩擦音)サウンドです。バビロニアの捕虜になる前は、ソフトな音はヘブライ語には存在しませんでしたが、歴史のこの時点以降、アラム語の影響を受けたヘブライ語の発音の結果として追加されました。文字は、母音が前にないときに硬い音を引き、母音がすぐ前に来ると、聖書のヘブライ語では単語の境界を越えて柔らかい音を取りますが、現代ヘブライ語ではそうではありません。母音分音記号を使用すると、硬い音はdageshと呼ばれる中央のドットで示されますが、柔らかい音にはdageshがありません。現代ヘブライ語、しかし、dageshのみ ב ベットの発音を変更、כKAF、およびפPE(伝統的なアシュケナージ発音もתTAVの発音が変化し、いくつかの伝統的な中東の発音はדdaletの代替フォームを運びます)。
ダゲシュと | ダゲシュなし | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
シンボル | 名前 | 文字変換 | IPA | 例 | シンボル | 名前 | 文字変換 | IPA | 例 |
בּ | ベット | b | / b / | 国連B | ב | 獣医 | v | / v / | v |
כּךּ | カフ | k | / k / | kアンガルー | כך | カフ | kh / ch /ḵ | /χ/ | CH LO |
פּףּ | pe | p | / p / | p個のお尻 | פף | phe | f / ph | / f / | F ind |
別の伝統にニクダーが導入された時点で発音されていると想定されている間*のみアシュケナージの発音TAVでdageshなしは、顕著です。現代ヘブライ語では、常に発音されます。
**文字gimmel(ג)とdaletは (ד)もdageshのKALを含んでいてもよいです。これは、音素/ɡ/と/ d /の異音のバリエーションを示しており、現在のヘブライ語の発音には存在しません。バリエーションは、גּ=、ג=、דּ=、ד=であったと考えられています。イエメンのユダヤ人によって話されているヘブライ語(イエメンヘブライ語)は、ダゲシュの有無にかかわらず、これらの文字の固有の音素を今も保持しています。
***単語の最後の母音の存在を示すために、単語finalが通常無音の場合の文字hey (ה)。しかし、 dagesh kalを受信すると、黙って言うのではなく、 ちょっと声が出ます。これは歴史的な発音の規則ですが、現代ヘブライ語では、この規則は一般に無視されます。ただし、非サイレントの単語の最後のちょっと (הּ)が発生すると、それはひそかなパタックを取ることができます。
発音
イスラエルの一般人口では、上記の文字の一部の発音は他の文字の発音と同じになりました。
文字 | のように発音 | 文字 |
---|---|---|
ב 獣医 | ( dagesh なし )のような | ו vav |
כ カフ | ( dagesh なし )のような | ח チェット |
תּ tav | (ダゲシュと)のような | ט テト |
כּ カフ | ( dageshを使用)のような | ק qof |
ダゲシュ・ハザック
Dageshḥazakまたはdageshḥazaq (דגשחזק、「強い点」、すなわち「gemination dagesh 」、またはדגשalso、「 dagesh forte」)は、ほぼすべての文字に配置できます。これは、子音のジェミネーション(倍増)を示します。前近代ヘブライ語の発音。このジェミネーションは、現代のヘブライ語では順守されておらず、シナゴーグサービスでの聖書の朗読、聖書や伝統的なテキストの朗読、儀式的な機会、そして非常に正確な読者のみが、慎重な発音で使用されます。
次の文字、 ガットールには 、 ダゲシュはほとんどありません: アレフ א、 彼 ה、 チェット ח、 アイン ע、 resh ר。 ( ダゲシュを含むreshのいくつかの事例は、ヘブライ語聖書に荘厳に記録されています。レビ記23:17のように、ダゲシュを含むアレフのいくつかの事例も同様です。)
単語内のダゲシュチャザックまたは子音の倍加の存在は、完全に形態学的である場合があります。または、よくあることですが、削除された子音を補うために長くなります。 ダゲシュチャザックは、次のいずれかの理由で手紙に入れられる場合があります。
- 手紙は、定冠詞「the」に続きます。例えば、שָׁמָיִםジェン1 shamayim "天国(S)":8הַשָּׁמַיִם ハSHSH amayimジェン1における"天(S)"である:1。これは、定冠詞が元々独立した粒子הַל halであったが、古代ヘブライ語のある初期の段階では接頭辞ha 'ha-'に縮小し、ל 'l'の損失が2倍になることで補償されたためです。次の手紙。次の文字が喉音であるこの状況では、「ha-」の母音は次の文字を2倍にできないことを補うために長くなります。そうでない場合、この母音はほとんど常に短くなります。これは、prefix 'le-' +הַ 'ha-'の縮約によって作成されるプレフィックスであるため、プレフィックスלַ 'la-'をとる単語でも発生します。たまに、質問を示すために使用される彼に続く手紙は、ダゲシュを受け取ることもあります。例:13:20הַשְּׁמֵנָההִאוא Ha shshe mena hi? -「太っているか」。
- 接頭辞מִ 'mi-'の後に文字が続きます。この接頭辞は、「from」を意味する単語minの省略形です。たとえば、「あなたの手から」というフレーズが2つの単語として綴られている場合、מִןיָדֶךָ min yadekhaになります。しかし、創世記4:11では、itיָּדֶךָ mi yy adekhaという1つの単語として発生します。この接頭辞は、主に現代のヘブライ語のמִן minの使用法を置き換えます。
- 手紙には、関係代名詞のプレフィックス収縮אֲשֶׁר アッシャー 、最初の文字が削除され、最後の文字が消え、次の文字を倍増ある現代ヘブライ語で「she-」プレフィックスをשֶׁ従います。この接頭辞は聖書のテキストではめったにありませんが、ほとんどが現代ヘブライ語でのאֲשֶׁ アッシャーの使用に取って代わります。
- 弱い文字が母音を失うことによって引き起こされる文字の倍増を示します。これらの状況では、弱い文字が消え、それを補うために次の文字が2倍になります。たとえば、Ex。 6:7 umי lakachti with Num 23:28、ルートrootの最初の文字が省略されています:וַיִּקַּח vayyi kk ach 。 Lamedはこの特定のルートワードでは弱い文字としてのみ動作しますが、それ以外の場所では動作しません。
- 手紙がvav連続不完全( vav conversive、またはvav ha'hipuchとも呼ばれる)に続く場合、聖書のヘブライ語では、動詞を完全と不完全の間で切り替えます。たとえば、ジャッジ7:4י ele yelekhをDeuと比較します。 31:1וַיֵּלֶך va yy elekh 「彼は行った」。この倍増のための可能な理由は、וַ「VA-」プレフィックスは助動詞הָוַיַhawayaの遺骨プレフィックスに委託されている(動詞הָיָהhayah、「可能にする」の古代の形)、「初期を失う可能性があることですha」、最後の「ya」音節が消え、次の文字が2倍になります。
- Piel、Pual、およびHitpa'elのステム自体が動詞の2番目のルート文字で2倍になるビニャン語の動詞ステムの一部。例えば:
- 例15:9אֲחַלֵּק acha ll ek 「私は分割する」、ピエル・ステム、一人称未来時制
- フレーズでהָלֵּלוּיַהּhallelu yahの 、男性的な複数の命令形halleluはピエル幹である、「主を賛美」
- 創世記47 : 31וַיִּתְחַזֵּק vayyitcha zz ek 、「彼は自分自身を強化した」、ヒッパエルの茎
ラフェ
マソラ写本にdageshの反対側はレイフ 、文字の上に小線によって示されるであろう。これはヘブライ語ではもはや見られませんが、イディッシュ語とラディノ語ではまだ見られる場合があります。
Unicodeエンコーディング
コンピュータータイポグラフィでは、ヘブライ語のテキストでダゲシュを使用する2つの方法があります。 Unicodeの例を次に示します。
- 文字の組み合わせ:
- ベット+ dagesh:בּ בּ= U + 05D1 U + 05BC
- kaf + dagesh:כּ כּ= U + 05DB U + 05BC
- pe + dagesh:פּ פּ= U + 05E4 U + 05BC
- 構成済みの文字:
- dageshでベット:בּ בּ= U + FB31
- dageshとkaf:כּ כּ= U + FB3B
- dageshを使用したpe:פּ פּ= U + FB44
一部のフォント、文字セット、エンコーディング、およびオペレーティングシステムは、どちらの方法も、一方または両方の方法もサポートしない場合があります。